変化が楽しみ♪+おしらせ。
February 18, 2015
どーも。
今日は後ほど、大切なおしらせがあります。
まずは大物入荷のおしらせから。
東京店には2015S/Sアイテムを代表するアウターが入荷してきました。
#2821 2nd TIGHT SADDLE LEATHER ¥135,000-
先シーズンより登場の2nd TIGHT FITを
コチラはなんとサドルレザーを使用し何とも贅沢に
仕上がっています。
写真でわかるでしょうか?この質感。
革にはキップレザーをフルベジタブルタンニンで鞣した
サドルレザーを使用し、キメの細かさとやや肉厚な革は
是非肉眼で見て頂きたい革です。
それでは、ディテールをどうぞ!!
この革の質感にフロントのプリーツが圧巻です。
もちろん、それ以外にも見所満載で、
個人的には、バックスタイルのGジャンで言う通称Tバックが
最高にツボです。
シルエットもスッキリしているので一枚で着るのもよし、
ダウンベストを上から羽織ってもバランスが良いですし、
コートを羽織れば、レザーがチラッと見えてニクいです。
もちろん経年変化は徐々に飴色に変化していくので、
育てがいがあり、夜はお手入れしながらお酒を飲みつつ、
思わずニヤニヤしてしまいそうですね。
けしてお酒をこぼさないようご注意下さい。
さあ、育てる一枚いかがでしょう!!
そして、前述のおしらせ。
フルカウント東京店では、2月17日から免税対応が開始となり、店内でお買い上げの
商品の免税手続きを承ります。
詳しく はスタッフまでお尋ね下さい。
Thank you for patronage FULLCOUNT.
We are starting duty free service at FULLCOUNT TOKYO shop.
When you purchase in our shop we will make procedure of goods.
Tax free condition
Duty-free shopping is available to foreign visitors with a 6 month+ visa who
satisfy the following conditions.
1/ Passport
Carrying a valid passport
2/ Items
Items purchased on day application
3/ Leaves the country
Items to be carried out of Japan when the visitor leaves the country
4/ Total purchases
Items subject to tax, total purchases on the same day of 10,001 yen (without
tax) or more.
Procedures for exemption
1/ Display your passport ( Not copy)
2/ Processing the export duty-free goods purchase
3/ We will stick on the export duty-free goods purchase to your passport.
(You need visit declaration for export duty-free goods purchase at airport
when you departing the country.)
If you need more information please ask our staff.
FULLCOUNT Co.,Ltd.
そうなんです!!
FULLCOUNT 東京店が免税店になりましたのでご報告でした♪
今日は後ほど、大切なおしらせがあります。
まずは大物入荷のおしらせから。
東京店には2015S/Sアイテムを代表するアウターが入荷してきました。
#2821 2nd TIGHT SADDLE LEATHER ¥135,000-
先シーズンより登場の2nd TIGHT FITを
コチラはなんとサドルレザーを使用し何とも贅沢に
仕上がっています。
写真でわかるでしょうか?この質感。
革にはキップレザーをフルベジタブルタンニンで鞣した
サドルレザーを使用し、キメの細かさとやや肉厚な革は
是非肉眼で見て頂きたい革です。
それでは、ディテールをどうぞ!!
この革の質感にフロントのプリーツが圧巻です。
もちろん、それ以外にも見所満載で、
個人的には、バックスタイルのGジャンで言う通称Tバックが
最高にツボです。
シルエットもスッキリしているので一枚で着るのもよし、
ダウンベストを上から羽織ってもバランスが良いですし、
コートを羽織れば、レザーがチラッと見えてニクいです。
もちろん経年変化は徐々に飴色に変化していくので、
育てがいがあり、夜はお手入れしながらお酒を飲みつつ、
思わずニヤニヤしてしまいそうですね。
けしてお酒をこぼさないようご注意下さい。
さあ、育てる一枚いかがでしょう!!
そして、前述のおしらせ。
フルカウント東京店では、2月17日から免税対応が開始となり、店内でお買い上げの
商品の免税手続きを承ります。
詳しく はスタッフまでお尋ね下さい。
Thank you for patronage FULLCOUNT.
We are starting duty free service at FULLCOUNT TOKYO shop.
When you purchase in our shop we will make procedure of goods.
Tax free condition
Duty-free shopping is available to foreign visitors with a 6 month+ visa who
satisfy the following conditions.
1/ Passport
Carrying a valid passport
2/ Items
Items purchased on day application
3/ Leaves the country
Items to be carried out of Japan when the visitor leaves the country
4/ Total purchases
Items subject to tax, total purchases on the same day of 10,001 yen (without
tax) or more.
Procedures for exemption
1/ Display your passport ( Not copy)
2/ Processing the export duty-free goods purchase
3/ We will stick on the export duty-free goods purchase to your passport.
(You need visit declaration for export duty-free goods purchase at airport
when you departing the country.)
If you need more information please ask our staff.
FULLCOUNT Co.,Ltd.
そうなんです!!
FULLCOUNT 東京店が免税店になりましたのでご報告でした♪